trái đất này

"Trái khu đất này là của bọn chúng mình" là một trong những sáng sủa tác của nhạc sĩ Trương Quang Lục, phổ thơ Định Hải, Ra đời năm 1979 nhằm mục đích tận hưởng ứng cuộc ganh đua sáng sủa tác những bài xích hát mới nhất mang đến trẻ nhỏ bởi Quỹ Nhi đồng Liên Hiệp Quốc (UNICEF) và Ủy ban Năm quốc tế thiếu hụt nhi VN trị động.

Sau khi Ra đời, ca khúc không những có tiếng ở VN mà còn phải từng được đưa đi màn trình diễn ở nhiều điểm bên trên trái đất như bên trên Liên hoan Hợp xướng quốc tế tổ chức triển khai bên trên Trung Quốc nhập năm 2002 hoặc Lễ hội Whitehorse Heritage, một liên hoan tiệc tùng thường niên của những xã hội 31 dân tộc bản địa quyết định cư bên trên Yukon, Canada nhập năm 2009.

Bạn đang xem: trái đất này

Chị Bạch Thùy Linh (Nguyệt Ca) là một trong những giọng ca trào lưu nổi tiếng ở TP Hà Nội. Chị nằm trong những người dân chúng ta của tôi là Vũ Chung (ở Việt Nam) & Đinh Thu Hồng (ở Mỹ) ấp ủ ý tưởng phát minh dịch và thể hiện nay những ca khúc thiếu hụt nhi VN sang trọng giờ Anh nhằm phần đông đồng minh quốc tế hoàn toàn có thể cảm và nắm vững.

"Trái khu đất này là của bọn chúng mình" là ca khúc loại 4 được group của Nguyệt Ca dịch và thể hiện nay. Ca khúc đã và đang được thực hiện mới nhất bằng phương pháp phối khí theo dõi lối acoustic mộc mạc, giờ hát giản dị của Nguyệt Ca. Khi gửi ngữ mang đến phiên bản giờ Anh này, những member của tập thể nhóm đang được thật nhiều đợt trao thay đổi, bàn thảo nhằm thực hiện thế này vừa phải lưu giữ chính thông điệp và sát với điều gốc giờ Việt nhất, vừa phải thực hiện mang đến ca kể từ khi hát lên vì như thế giờ Anh vẫn truyền cảm và phiêu, vẫn nêu nhảy lên hình hình ảnh trái ngược khu đất thanh thản, yên ổn hí hửng, hoà bình.

TRÁI ĐẤT NÀY LÀ CỦA CHÚNG MÌNH (THIS IS OUR LOVELY EARTH)

Lời Việt: Nhạc Trương Quang Lục - Thơ Định Hải

Lời Anh: Vũ Chung - Đinh Thu Hồng

Tiếng hát: Nguyệt Ca

Guitar: Thiện Bass

Studio: Thang-Studio

------------------------------------------------

Lời Việt:

Trái khu đất này là của bọn chúng mình

Quả bóng xanh rì cất cánh thân thuộc trời xanh

Bồ câu ơi giờ chim gù thương mến

Hải âu ơi cánh chim vờn bên trên sóng

Cùng cất cánh này, nằm trong cất cánh này, mang đến trái ngược khu đất quay!

Cùng cất cánh này, nằm trong cất cánh này, mang đến trái ngược khu đất quay!

Trái khu đất này là của bọn chúng mình

Vàng white đen sì tuy rằng không giống màu sắc da

Bạn yêu thương ơi, tất cả chúng ta là hoa quý

Đầy mừi hương nắng và nóng tô màu sắc tươi tắn thắm

Màu hoa này, màu sắc hoa này, cũng quý cũng thơm!

Màu domain authority này, màu sắc domain authority này, cũng quý cũng thơm!

Trái khu đất này là của bọn chúng mình

Xem thêm: Link vào qh88 để cá cược an toàn nhất 2023

Cùng xiết tay môi thắm cười cợt xinh

Bình minh ơi khúc ca này êm đềm ấm

Học thường xuyên ngoan ngoãn đắp điếm xây đời tươi tắn sáng

Hành tinh ranh này, hành tinh ranh này, là của bọn chúng ta!

Hành tinh ranh này, hành tinh ranh này, là của bọn chúng ta!

------------------------------------------------------------

Lời dịch sang trọng giờ Anh:

This is our lovely Earth.

Blue balloons fly in the sky.

Listen, doves cooing sánh lovely!

Look, seagulls surfing on the sea!

Let’s fly high, let’s fly high, see the Earth spin!

Let’s fly high, let’s fly high, see the Earth spin!

This is our lovely Earth.

Black or White, we are all friends.

My dear friends, we’re all flowers.

Full of scent, the sun brightens us.

Every flower, every flower, all beautiful!

Everybody, everybody, all wonderful!

This is our lovely Earth

Holding hands, smiling always

Every dawn, let’s sing the Earth song

Xem thêm: đời người con gái nay mới 20

Learning well for a better life

This Earth is, this Earth is, for us lớn share.

This Earth is, this Earth is, for us lớn care.